Nope là gì? Yep là gì? Oops là gì? Ttránh sao mấy trường đoản cú giờ Anh ngày quan sát lạ vượt vậy? Nhưng mà thật ra thì những tự đó lại khôn cùng phổ biến, thộng dụng trong tiếp xúc đời hay. Hãy thuộc xem thêm đoạn đối thoại dưới đây trước khi ban đầu nhé!

GF: Hey! Are you done with your work?

BF: Nope.quý khách sẽ xem: Nope nghĩa là gì

Quý khách hàng vẫn xem: Nope là gì Still have sầu a lot of work lớn be finished.

Bạn đang xem: Nope là gì

GF: Oh so can you piông xã me up at 8 p.m.?


*

BF: Yep. I will try lớn be there on time.

GF: Gee thanks.

Các từ sứt đậm trong khúc đối thoại này chính là những từ bỏ lòng trong giờ Anh nhưng mà thanh niên hiện nay (cả làm việc Mỹ, ở Việt Nam) đều rất tốt dùng. Bây tiếng hãy cùng Elight đi tìm kiếm phát âm xem nghĩa của những từ bỏ sẽ là gì cùng tìm hiểu những tự lóng không giống cũng được dùng những không hề thua kém nhé.

∠ Đọc thêm — Karen là gì nhưng dạo này tín đồ ta xuất xắc nhắc tới các thế?

∠ Đọc thêm — IRL, me IRL trên social là gì vậy??? 

∠ Đọc thêm — IKR bên trên mạng xã hội tức là gì – chúng ta biết chưa? 

MỤC LỤC
Ẩn 1 – Nope là gì? 2 – Yep là gì? Yup là gì? 3 – Oops! là gì? 4 – Gee là gì? 5 – Poor you là gì? 6 – Ship là gì? Shipper là gì? 7 – Whipped là gì? 8 – What the hell là gì? WTH là gì? 9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì? 10 – G.O.A.T là gì?

1 – Nope là gì?

Nope = No = Không 

Nope là 1 trong phương pháp nói lóng của No, có nghĩa là Không!

Ví dụ:

John: Finish? = Xong chưa? 

Jennie: Nope! = Chưa!

Tuy nhiên, phương pháp cần sử dụng của NopeNo lại không giống nhau. Chính xác thì 2 từ bỏ này khác như như sau:

Nope là trường đoản cú lóng nên chỉ được sử dụng trong trường hợp informal, tức là các trường vừa lòng giao tiếp, chuyện trò đời hay cùng với bằng hữu, bạn thân thiết cùng với chúng ta. Trong Khi No thì là một trong từ bỏ có thể dùng được vào cả trường phù hợp informalformal (những trường vừa lòng trang trọng).Nope chỉ được dùng làm thay thế đến No trong các câu hỏi Yes/No (thắc mắc Có/Không), sót lại các ngôi trường hòa hợp các nó cần yếu thay thế được. lấy ví dụ như vào câu: “There is no more water in the kitchen.” (Không còn chút ít nước nào sinh hoạt vào bếp cả.) Thì câu này bọn họ không thể dùng từ nope sửa chữa thay thế cho tự no vào các no more water được.


*

2 – Yep là gì? Yup là gì?

Yep = Yup = Yes = Có/ Đúng/ Đồng ý 

Yep xuất xắc Yup là bí quyết nói lóng của từ Yes, Tức là Có/ đúng. Đây cũng chính là 2 trường đoản cú lòng hết sức hay được sử dụng vào tiếp xúc, cơ mà với nhan sắc thái vui tươi, thanh thanh rộng Yes.

Ví dụ:

Q: Finish? = Xong chưa? 

A: Yep! = Rồi! 

Cũng giống như nlỗi từ Nope, thì 2 từ này cũng có sự khác biệt cố định cùng với từ bỏ Yes. Cụ thể nhỏng sau:

Yep cùng Yup chỉ được sử dụng trong những trường hợp informal, là những trường hợp tiếp xúc đời thường cùng với bằng hữu, tín đồ thân mật. Yes thì sử dụng được vào cả trường hợp formal (trạng trọng) với informal (không trang trọng).Trong 2 trường đoản cú Yep với Yup thì từ bỏ Yep cạnh bên nghĩa với từ bỏ Yes rộng, trong những lúc Yup thì tuỳ ngôi trường vừa lòng, nó còn trình bày sự đồng tính, đồng ý, và cho nên vì vậy nó còn sát nghĩa đối với tất cả trường đoản cú Yeah. 

Ví dụ: 

Jessica: I find this bear dễ thương. = Em thấy nhỏ gấu này đáng yêu và dễ thương này. 

Alex: Yup. Me too. I can buy it for you if you like. = Ừa, Anh cũng thấy nuốm. Anh có thể thiết lập nó đến em nếu em mê thích. 

Jessica: Yep! I’d love to. Thank you. = Có! Em đam mê chứ. Cảm ơn anh nhé. 


*

3 – Oops! là gì?

Oops! (Đọc là /uːps/) là một trong những câu cảm thán, dùng để làm diễn tả lúc ta có tác dụng không đúng, mắc một lỗi hoặc vô tình gây ra lỗi nào đó.

Ví dụ:

Britney Spears’s song: Oops! I did it again. = Ca khúc của Britney Spears: Úi, tôi lại làm vắt nữa rồi! 


*

4 – Gee là gì?

Gee (Đọc là /dʒiː/) là một trong trường đoản cú cảm thán được thực hiện khi fan nói cảm giác bất thần, thú vị, tốt thậm chí là là Cảm Xúc khó chịu.

Ví dụ:

Ariamãng cầu Grande’s 7 rings lyrics: You like my hair? Gee thanks! = Lời ca khúc 7 rings của Ariamãng cầu Grande: Quý Khách đam mê tóc của tôi à? Úi cảm ơn nhé!

Gee! You are so annoying! = Ùiii bạn thật là phiền toái. 


*

5 – Poor you là gì?

Poor you! = Tội nghiệp bạn!

Poor me! = Tội nghiệp tôi!

Ví dụ:

Poor him! = Tội nghiệp anh ta!

Poor them! = Tội nghiệp chúng! 

He forgot her birthday! Poor her! = Anh ấy sẽ quên ngày sinch nhật của cô ấy rồi! Thật tội nhiệp cô ấy! 

6 – Ship là gì? Shipper là gì?

Shipper (Đọc là /ˈʃɪpər/) Có nghĩa là tín đồ chèo thuyền, đẩy thuyền, ở chỗ này ám chỉ những người dân đi gán ghép các hai bạn trẻ.

Xem thêm: Liền Theo Đó Tiếng Anh Là Gì, Từ Nối Trong Câu Giao Tiếp Tiếng Anh

Trong giờ Anh, ship là một trong hễ từ chỉ hành động chèo thuyền, đẩy thuyền; cùng nó cũng có thể là danh từ chỉ 1 chiến thuyền. 

Ví dụ:

A lot of fans ship Lisa (Blackpink) và Jongkok (BTS). = Rất nhiều người ngưỡng mộ gán ghnghiền Lisa (Blackpink) với Jongkok (BTS) thành một cặp. 

Our ship is sinked! = Thuyền của bọn họ chìm rồi! (Ý thuyền chìm ở đây có nghĩa là một trong các 2 bạn của hai bạn được gán ghxay đã gồm người yêu, công khai tình nhân nhưng mà bạn này lại chưa hẳn là tín đồ mà người ta gán ghnghiền.)

7 – Whipped là gì?

Whipped (Đọc là /’wɪped/) là 1 từ lóng ám chỉ câu hỏi một tín đồ nào kia hết sức yêu thương, khôn cùng thích, cực kỳ say đắm ai kia.

Từ whip vào tiếng Anh nghĩa gốc là bị đánh bại, bị trộm. Whipped là thừa khứ phân trường đoản cú của từ whip. lúc cần sử dụng từ whipped để bộc lộ fan thì nó sẽ đem tức là chúng ta vô cùng phù hợp, cực kỳ ham ai đó, hoàn toàn bị khuất phục do bạn đó.

I’m so whipped. Đây là một lời nói mang tính chất vui nhộn, ám chỉ ai đó đang yêu thương, đang khôn xiết si mê ai đó.

Ví dụ: Shaw is so whipped for Camila. = Shaw đang yêu thương đắm say Camila. 

8 – What the hell là gì? WTH là gì?

What the hell! có nghĩa là Cái tai quái gì vậy? là 1 trong những câu cảm thán được thực hiện khi tín đồ nói cảm giác hết sức tức giân xuất xắc khó tính.

Đây là 1 trong trong nhưng lại câu cảm thán phổ cập bậc nhất trong tiếp xúc đời thường xuyên. Câu này được giới trẻ áp dụng các trong cuộc sống, tiếp xúc, bên trên mạng.

Ví dụ:

What the hell? You lost my dog? = Cái tai quái gì vậy? quý khách hàng làm cho lạc mất nhỏ chó của tôi rồi ư? 

I don’t know what the hell is going on here. = Tôi lưỡng lự là loại tai ác gì sẽ diễn ra ở đây nữa. 

What the hell! I cannot believe that I failed the exam! = Cái quái gì vậy? Tôi tất yêu tin được là bản thân thi trượt! 

9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?

Crap (Đọc là /kræp/) là một trong những trường đoản cú lóng, một trạng từ Tức là “very badly” (cực kỳ cực shock, tồi tệ) 

Holy Crap, Holy Cow hay Holy Shit là câu cảm thán thể hiện xúc cảm trong khi thấy cái gì đấy vượt xuất xắc hoặc quá tệ, thể hiện sự ngạc nhiên hay gớm hãi (Tuỳ văn cảnh). Từ Crap xuất xắc các Holy Crab, Holy Cow, Holy Shit chỉ được dùng trong các trường hợp giao tiếp đời hay nói chuyện với bạn bè thân thiết, không được sử dụng trong những vnạp năng lượng chình họa long trọng.

Ví dụ:

Holy crap! This video hit 10 million just in one day! = Trời ơi, Clip này đạt ngưỡng 10 triệu view chỉ trong một ngày! 

Holy cow! This cake is huge! = Ôi ttránh ơi! Cái bánh này to con quá! 

Holy shit! I was drunk last night & my head badly hurts this morning. = Ôi. Tối qua bản thân say với sáng ngày hôm nay đầu mình đau kinh hồn bạt vía. 

10 – G.O.A.T là gì?

Goat vào tiếng Anh là nhỏ dê, tuy vậy vào ngữ điệu của thanh niên, GOAT là viết tắt 4 vần âm đầu của nhiều “Greakiểm tra Of All Time”, tức là “Vĩ đại duy nhất các thời đại”, “cực tốt phần nhiều thời đại” tốt “tốt trước đó chưa từng thấy” (Cách dịch nghĩa của nhiều này còn tuỳ vnạp năng lượng chình ảnh.

Ví dụ 1: Trong lời bài hát Solo của Jennie Blackpink có câu: “I am used to be your goat.” Đoạn này có nhiều bạn dịch là “Em từng là bé dê của anh ý.” nghe hết sức cực nhọc hiểu, mà lại thực chất dịch đúng thì bắt buộc là “Em từng là fan đặc biệt bậc nhất của anh.” nhé! 

lấy ví dụ 2: 

Alex: How are you? = Khoẻ không? 

Ann: I feel goat! = Khoẻ trước đó chưa từng thấy! 

Trên đấy là các từ lóng tốt chạm chán độc nhất vô nhị trong giờ đồng hồ Anh. Bạn rất có thể truy cập blog tiếng Anh của Elight để đi khám những bài share không dừng lại ở đó về tiếng Anh trên đây.

Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *