Mời quý vị theo dõi bài học thành ngữ WORDS AND IDIOMS số 214 của đài Tiếng Nói Hoa kỳ, do Huyền Trang và Brandon Garner phụ trách.TRANG: Huyền Trang và Brandon Garner xin kính chào quý vị thính giả.

Bạn đang xem: Finger crossed nghĩa là gì

Trong bài học thành ngữ WORDS AND IDIOMS lúc này, chúng tôi xin share cùng quý vị nhì thành ngữ mới. Một có từ FINGER là ngón tay, và một có động từ TO CURRY nghĩa là nịnh hót, mong cạnh. Brandon xin đọc thành ngữ thứ nhất.BRANDON: The first idiom is CROSS ONE’S FINGERS, CROSS ONE’S FINGERS.TRANG: CROSS ONE’S FINGERS có nghĩa là móc hai ngón tay vào nhau để ước may. Đó là cách người Tây pmùi hương thường làm Lúc mong muốn mỏi một điều gì xuất xắc đẹp sẽ xảy ra trong một hoàn chình họa có thể ko giỏi.Một đội bóng rổ sắp phải trỡ tài với một đội khác và trông mong sẽ thắng. Ông huấn luyện viên của đội nói:BRANDON: Our basket ball team has beaten every team in the state so far.I know it’s because we have sầu better players & we’ve sầu practiced harder.Still, we’re up against our greachạy thử challenger next week and many of us are CROSSING OUR FINGERS.We’re hoping that we’ll be successful và win the trophy.TRANG: Tính đến ni đội bóng rổ của chúng tôi đã thắng hầu như các đội khác trong tiểu bang. Tôi biết đó là vì chúng tôi có mong thủ hay hơn và chúng tôi luyện tập nhiều rộng. Tuy vậy, chúng tôi sẽ đấu với đối thủ mạnh nhất vào tuần tới. Chúng tôi kỳ vọng sẽ thắng và đoạt giải thưởng.CHALLENGER là người thách thức, đối thủ, và TROPHY là giải thưởng.Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.BRANDON: Our basket ball team has beaten every team in the state so far.I know it’s because we have better players & we’ve sầu practiced harder.

Xem thêm: Tiểu Sử Ca Sĩ Chi Dân : Những Điều Chưa Biết Về Chàng Ca Sỹ Có Gương Mặt Trẻ Thơ

Still, we’re up against our greakiểm tra challenger next week & many of us are CROSSING OUR FINGERS.We’re hoping that we’ll be successful và win the trophy.TRANG: Nạn thất nghiệp vẫn hình ảnh hưởng đến nhiều người ở Mỹ cũng nlỗi tại nhiều ncầu khác bên trên thế giới.Một ông bố nói về hoàn cảnh tìm việc của con gái ông như sau:BRANDON: My daughter has been looking for a job for almost two years.After sending in lots of résumés and going on a number of interviews, she’s become really frustrated.The position she just applied for looks like a good match for her skills and experience.She’s got her FINGERS CROSSED.This may be the chance she’s been waiting for.TRANG: Con gái tôi vẫn tìm việc từ gần nhì trong năm này. Sau Lúc gửi rất nhiều đối chọi xin việc và được phỏng vấn mấy lần, con tôi cảm thấy hết sức nản lòng. Công việc mà con tôi vừa xin trông có vẻ nhỏng rất hợp với tài năng và khiếp nghiệm của bé.Con tôi vẫn hy vọng sẽ thành công. Đây có lẽ là cơ may mà bé tôi vẫn chờ đợi.RÉSUMÉ là đối chọi xin việc, và FRUSTRATED là nản chí, nản lòng.Bây giờ Brandon xin hiểu lại thí dụ này.BRANDON: My daughter has been looking for a job for almost two years.After sending in lots of résumés & going on a number of interviews, she’s become really frustrated.The position she just applied for looks lượt thích a good match for her skills và experience.She’s got her FINGERS CROSSED.This may be the chance she’s been waiting for.MUSIC BRIDGETRANG: Tiếp theo phía trên là thành ngữ thứ nhì.BRANDON: The second idiom is CURRY FAVOR, CURRY FAVOR.TRANG: CURRY FAVOR có một từ mới là FAVOR nghĩa là ân huệ.CURRY FAVOR là nịnh hót ai, tưng bốc ai, cầu cạnh ai để xin ân huệ.Một người láng giềng của ông Brown vừa ghé nhà ông để mang đến ông một gói bánh bà làm mang. Nhiều người nghĩ rằng bà ấy tuyệt bụng, nhưng lại ông Brown lại nghĩ khác.Ông nói:BRANDON: I happen to know that she and her husband are interested in putting up a fence & that they need my approval before it can be built. I think that’s an attempt to lớn CURRY FAVOR with me so that I’ll sign off on her request, but I’m not inclined to approve sầu a fence that blocks my view of a park !TRANG: Tôi biết được là nhì vợ chồng bà ấy muốn dựng một cái hàng rào và họ cần tôi chấp thuận thì mới được phép làm.Tôi cho rằng phía trên là một cách mong cạnh tôi để tôi đồng ý với yêu thương ước của họ. Nhưng tôi ko muốn chấp thuận việc xây một cái hàng rào làm đậy mất một công viên vào tầm mắt của tôi!FENCE là hàng rào, và APPROVAL là chấp thuận.Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.BRANDON: I happen lớn know that she and her husbvà are interested in putting up a fence và that they need my approval before it can be built. I think that’s an attempt lớn CURRY FAVOR with me so that I’ll sign off on her request, but I’m not inclined to approve a fence that blocks my view of a park !TRANG: Không phải chỉ có láng giềng mới ước cạnh để đạt được những gì họ muốn.Một cư dân thành phố có nhận xét đầy mỉa mai về bà thị trưởng như sau:BRANDON: Don’t assume that the mayor has a special fondness for you.If you’re influential and can help her deliver on her campaign promises, she’ll compliment you, invite you out to dinner and treat you very specially.The truth is she CURRIES FAVOR with anyone she considers lớn be very important.TRANG: Đừng mang đến rằng bà thị trưởng nổi bật ưa thích quý khách.Nếu bạn là người có thế lực và có thể giúp bà ta thực hiện những cam kết trong những khi toắt cử, thì bà ta sẽ đánh giá cao quý khách hàng, mời bạn đi ăn ngoài và đối xử đặc sắc với quý khách.Sự thật là bà ta tâng bốc bất cứ người nào mà bà ta mang lại là rất quan tiền trọng.FONDNESS là sự ưa thích, INFLUENTIAL là có hình ảnh hưởng, có thế lực, và CAMPAIGN là cuộc vận động tnhãi nhép cử.Bây giờ Brandon xin hiểu lại thí dụ này.BRANDON: Don’t assume that the mayor has a special fondness for you.If you’re influential and can help her deliver on her chiến dịch promises, she’ll compliment you, invite you out khổng lồ dinner & treat you very specially.The truth is she CURRIES FAVOR with anyone she considers to be very important.TRANG: Thí dụ vừa rồi đã kết thúc bài học thành ngữ WORDS AND IDIOMS từ bây giờ của đài Tiếng Nói Hoa kỳ.Như vậy là chúng ta vừa học được hai thành ngữ mới. Một là CROSS ONE’S FINGERS nghĩa là hy vọng thành công, và nhị là CURRY FAVOR là tưng bốc, ước cạnh ai để được lợi.Huyền Trang và Brandon Garner xin kính chào quý vị thính giả, và xin hẹn gặp lại quý vị vào bài học kế tiếp.
Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *