2 Thông dụng2.1 Phó từ3 Các từ liên quan3.1 Từ đồng nghĩa3.2 Từ trái nghĩa /bi´fɔ:¸hænd/

Thông dụng

Phó từ

Sẵn sàng trướclớn make preparations beforehandchuẩn bị trướcto be beforehand with somethinglàm cho trước, đân oán trước, biết trướclớn be beforehand with the worldsẵn tiền

Các từ liên quan

Từ đồng nghĩa

adjective, adverbadvanced , ahead , ahead of time , already , ante , antecedently , before , before now , earlier , fore , in advance , in anticipation , precedently , precocious , previous , previously , sooner adverbahead , betimes , before

Từ trái nghĩa

adjective, adverbafter , afterward , behind , later

Bạn đang xem: Beforehand là gì

*

*

*

Bạn vui lòng đăng nhập nhằm đăng câu hỏi trên trên đây

Mời chúng ta nhập thắc mắc ở chỗ này (đừng quên bỏ thêm ngữ chình ảnh với mối cung cấp các bạn nhé)

Xem thêm: Giáo Án Mầm Non So Sánh Chiều Cao Của 3 Đối Tượng, Giáo Án So Sánh Chiều Cao Của 2 Đối Tượng

Mọi tín đồ ơi cho em hỏi vào câu này:It is said that there are 2 types of people of humans in this world.A drive sầu to "life" - humans who are ruled by "Eros"A drive sầu to "death" - humans who are rules by "Thanatos"Thì từ bỏ drive sầu ở đây em dùng "động lực" đạt được không ạ? Vì giả dụ sử dụng hễ lực em vẫn thấy nó chưa đúng chuẩn lắm í
PBD “Động lực” cũng khá được tuy vậy tương đối nhẹ cam kết đối với “drive”. "Drive" nó vượt trội hoàn toàn hơn! Vài biện pháp không giống hoàn toàn có thể cần sử dụng là: lòng thúc đẩy hy vọng, lòng ước mơ mong, cảm giác bị hấp dẫn mang lại, ...
R chiều tối phấn chấn..Xin nhờ vào những cao nhân hỗ trợ tư vấn giúp em, dòng two-by-two ở đây phát âm rứa nào ạ. Ngữ cảnh: bốc xếp sản phẩm & hàng hóa. Em cám ơn"It is not allowed to lớn join several unit loads together with any fixation method. A unit load shallalways be handled as a separate unit and never joining together two-by-two. This is valid for bothhorizontal and vertical joining for unit loads. This requirement is also applicable for filling solutions,except for load safety reasons.
Các tiền bối góp em dịch từ này với: "Peg" vào "Project Pegs". Em không có câu dài mà lại chỉ gồm những mục, Client bao gồm có mang là "A combination of project/budget, element and/or activity, which is used lớn identify costs, demand, và supply for a project". Trong giờ đồng hồ Pháp, nó là "rattachement"
Mọi bạn mang đến em hỏi từ bỏ "hail" cần dịch cố kỉnh làm sao ạ? Ngữ cảnh: truyện viễn tưởng trong quả đât tất cả phép màu,"The Herald spread her arms wide as she lifted her face to lớn the sun, which hung bloody và red above the tower. "Hail, the Magus Ascendant," she breathed beatifically, her voice echoing off the ring of ruined columns. "Hail, Muyluk!"
Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *